From the “Things We All Suspected To Be True” department:
“I’m very surprised a lot of times that people will e-mail me about their tattoos, and they never found out the real meaning before they got it,” said Mr. Tang, 29, a graduate student in materials engineering at Arizona State University who moved to the United States when he was 13. “Some of them are close, but some are just way off.”
One elaborate tattoo posted shortly after his blog’s inception in late 2004 means “power piglet,” according to Mr. Tang’s translation. Another, on a woman’s lower back, says “motherly beast blessing.”
Marquis Daniels, of the Dallas Mavericks, thought he was getting his initials in Chinese characters but what his arm actually says is “healthy woman roof,” Mr. Tang said. Similarly, Shawn Marion of the Phoenix Suns was under the impression that his nickname, “the Matrix,” was tattooed on his leg, but Mr. Tang says the inscription translates as something like “demon bird moth balls.”
Read more and check the photos at the
NYT, and then check out
Hanzimatter for some great photos of additional tattoos and chinese kitsch






















